A természet gyönyörű dolgokra képes. Az ősz a tavasz után talán az egyik legszínesebb évszakunk . Valahogy elfeledteti a tél mozdulatlanságát, mert minden a vörös, a sárga és az arany- bronz mezsgyéjén mozog. Bár most -ahogy kinézek az ablakon- inkább a szürke a domináns, de vannak helyek, ahol ősz finoman, méltósággal, színei pompájával lépked át a télbe.
Momijinak régen a japánok isteni származást tulajdonítottak: úgy vélték, a hegy Istene festi vörösre a juharfa leveleit. A jelenség a japán kultúra része, mely szeptember közepétől visszaköszön a gasztronómiában, az öltözködésben vagy akár a fesztiválok témájában is. Szeptembertől – a koyo szezon akkor kezdődik, amikor az északi Hokkaidó szigetén a Taisetsu hegyen látható fák leveleinek a színe kezd megváltozni – egészen decemberig északról délre haladva a fák folyamatosan vörösbe fordulnak. A hőmérséklet-ingadozás és a az ország különböző domborzati viszonyai, illetve a napszakok változása– különösen éjszaka és a kora reggeli órákban – különösen szép “eltéréseket” okoznak a fakoronák színeiben.
Ezért Tokió és Kiotó fái egészen december közepéig is megtartják bíborba öltözött leveleiket.
Ősszel a levelek, tavasszal a virágok vannak a központban. A vörös és arany levelek nézegetése hasonló népszerűségnek örvend a szigetlakók körében, mint hamani idején a virágzó cseresznyefák alatti séta és szemlélődés. Az őszi lombok – japánul koyo – fokozatosan válnak a vörös különböző mélységeivé. Parkok és zöldterületek őszi árnyalatokban pompáznak, akár az életre kelt festmények : árnyékokkal és sűrűn tarkított kontrasztokkal. A koyo egyszerűen a természetes szépséget jeleníti meg. A koyo olyan különleges a japánok számára, hogy több szinonima szót alkottak rá és egy külön kandzsi jelet is, amivel szintén erre az időszakra utalnak. Számtalan költemény dicséri a szép őszi leveleket. Főleg a waka költőket ihlette meg a karmazsin csoda , olyannyira, hogy egy létrehoztak egy külön szót is rá, amit amolyan szezonális költői használatra szántak, ez pedig a kigo volt.
A vörös levelek iránti rajongást mi sem bizonyítja jobban, mint a híres zen szerzetes és költő Ryokan által írt haiku.
うらを見せ おもてを見せて 散るもみぢ
Ura o mise / omote o misete / chiru momiji
Juharlevél hull –
Látod? Egyszer az arca,
Egyszer a háta.
(Ryokan)
Mint ahogy az előzőleg is írtam, sokfajta juhar éldegél Japánban, szebbnél szebbek és különlegesebbek. A fák, mint botanikai kincsek együtt alkotják a természet szépségét az őszi szezonban, megjelenésükkel és fejedelmi, aranysárga és skarlátvörös lombjaikkal. A koyohoz nem csak a hosszan tartó séták és a természet csodálása tartozik, hanem a természet és az évszak megízlelése is. A japán konyha ilyenkor momiji lázban ég és mindent ebben a stílusban készítenek el.
A tradicionális ételektől kezdve egészen az otthoni enteriőrig. A momiji konyha alapja maga a juhar levél forma, szinte minden ételből juhar levelet formáznak vagy úgy rendezik a tálalásnál , hogy teljes mértékben a momijire hasonlítson. Például koyo idején az édes-savanyú főtt csirkeláb nagy népszerűségnek örvend, mert a csirke lába pont úgy néz ki mint a juharlevél. Ilyenkor gyakran készítenek a juharlevelekből tempurat, ami palacsintaszerű tésztában megmártott és olajban kisütött tengeri hal, garnélarák vagy zöldségféle, szarvassal töltött momiji nabe-t és a híres hirosimai sütit, a levél alakú édes momiji manjut.
Az enyhe idő tökéletes arra, hogy felfedezzük nem csak a városok parkjait és a asztronómiai remekeket,, hanem magát Kiotót is. Tegyünk egy kis kitérőt Kiotóban, ahol az ősz ugyanolyan színes és pompázatos, mint a tavasz cseresznyevirágzás idején. A Momijigari az ősz igazi varázslata és ilyenkor a japánok szívesen látogatják végig a legősibb és legfenségesebb helyeket. Ilyen Kiotó is, ami talán sokkal intenzívebben adja vissza a Momijigari élményét, mint a cseresznyefa virágzásáét, a Hanamiét. A vörös és az arany szín ezerféle árnyalata intenzívvé és lüktetővé teszi várost és annak történelmi helyeit.
A Momijigarit Kiotóban a Nijo kastéllyal érdemes kezdeni. A várat 1603-ban építette Tokugava Iejaszu, az Edo időszak első sógunja (1603-1867). Unokája Iemitsu, 23 évvel később a kastély épületét tovább bővítette a híres 5 emeletes őrtoronnyal, amit az ősz még impozánsabbá tesz, ugyanolyan pompával mint a Kiotói Császári Palotát.
A zen templomok és sintoista szentélyek is varázslatosak ilyentájt. A zen kertek központja Ryoanji a zen sziklakertjeiről vált világhírűvé és így novemberben és decemberben még inkább a harmóniát és az egységet szimbolizálja. Ryoanji építészeti stílusa az utolsó kavicstól egészen a momiji ligetig teljesen egységes, tiszta, titokzatos és célratörő. A kőkert arányai meglepőek, a tájat kétségtelenül a hátul magasodó fal és a fal mögött felbukkanó őszbe borult fák uralják. A japán zen buddhizmus egy másik ága is képviselteti magát Kiotóban. A Daitokudzsi templom a zen rinzai daitokudzsi ágának főtemploma. Fő nevezetsége az óriási alapterületű főtemplom és a sok hozzáépült kisebb altemplom mellett a sziklakert, amelyet 1547-ben tervezett Kogaku Szoko apát.
A kert egyik felét vízesést szimbolizáló sziklákból állították össze, míg a sziklakert másik felét a hullámzó vizet imitáló, gereblyézett fehér kavicsszőnyegből alakították ki. A nagy művet egy páratlanul szép kőlap híd teszi teljessé. A szerzetesek szerint minden amit a sziklakertben és a szentélyben látsz egy „monokróm tájfestmény háromdimenziós mása”. A zen kert célja ugyanis az, hogy külső megjelenésében a” látszat mögül előcsalja, megelevenítse a szemlélő számára a rejtett lényeget.”
Ha már szentélyeknél tartunk, a vörös fák idején egyszerűen el kell látogatni a Kitano-tenmangu szentélybe is. A sinto vallás egyik központját több száz juharfa veszi körbe, így novemberben a piros, a bíbor változatos árnyalatai díszítik a szent hely kertjét. A legenda szerint Michizane Sugawara szellemét kötötték a szentélyhez, hogy megbékéljen. Sugawara a császár bizalmasa volt, de politikai ellenfelei elérték hogy, igazságtalanul száműzetéssel büntettessék és sorsára hagyták. Halálakor, 903-ban, ugyanazon a napon meghalt a császár egyetlen fia, kigyulladt a császári palota, áradások és óriási vihar pusztított szerte az országban.
Sugawara nem csak államférfi volt, hanem nagy tudós is, aki értett az égiek és a szellemek – a kamik- nyelvén. A halála után bekövetkezett katasztrófákat az ő nyughatatlan lelkének tulajdonították. Ezért emelték a Kitano-tenmangu szentélyt, hogy megbékéljen. Ma már mint a tanulás és a tudás istenenként tekintenek rá és imádkoznak hozzá.
Kiotó nem létezhet gésák nélkül. A Momijigari sem múlik el a hagyományos japán hangulatot árasztó Gion gésanegyedben tánc és teaceremónia nélkül. Igaz Kiotóban nem gésa elnevezést használják, hanem a geikokifejezést, amely művészetekkel élő nőt jelent. A Gion negyed a középkorban a Jaszaka szentéllyel – erdetileg Gion -szentély volt a neve- szemben épült, hogy a vallási rítusoknak eleget tegyenek, de ma már külön közigazgatási rendszerrel rendelkezik és külön jogok érvényesek erre a kerületre. A Jaszaka-szentélyt Szuszano no Mikotonak, az egyik sintó istenségnek szentelték. Ezért Gion mindig népszerű úticél volt, a tavaszi cseresznyevirágzás és az őszi vörös juharlevél hullása vonzotta a látogatókat. Végül is így ősszel kifejezetten hangulatos ebben az ősi negyedben sétálni a vörös lombok alatt.
Az ősz végén – november 23-tól decemberig – tori no ichi fesztiválokat tartanak. Ez egyfajta aratóünnep, főként a mezőgazdaságban dolgozók ünnepe, akik ilyenkor az új termést – illetve egy kisebb mennyiséget- felajánlanak a szentélyek kamijainak. Az aratóünnep és egyben a hónap végével lassan Japán is belép az év utolsó hónapjába.
Északról Hokkaidó sziget felől erős északi szelek kelnek útra havat és hideget hozva. Előkerülnek az ernyők és elkezdődik a felkészülés a télre.